Gurenge - LiSA
Kimetsu no Yaiba
(Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba)
Opening Lyrics
Tsuyoku nareru riyuu wo shitta Boku wo tsurete susume Dorodarake no soumatou ni you kowabaru kokoro Furueru te wa tsukamitai mono ga aru sore dake sa Yoru no nioi ni (I smell out there at night) Sora nirande mo (Staring up to the sky) Kawatte ikeru no wa jibun jishin dake sore dake sa Tsuyoku nareru riyuu wo shitta Boku wo tsurete susume Dou shitatte! Kesenai yume mo tomarenai ima mo Dareka no tame ni tsuyoku nareru nara Arigatou kanashimi yo Sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta Guren no hana yo sakihokore! Unmei wo terashite Inabikari no zatsuon ga mimi wo sasu tomadou kokoro Yasashii dake ja mamorenai mono ga aru? wakatteru kedo Suimenka de karamaru zenaku sukete mieru gizen ni tenbatsu (Tell me why, tell me why, tell me why, tell me... I don’t need you!) Itsuzai no hana yori idomi tsuzuke saita ichirin ga utsukushii Ranbou ni shikitsumerareta togedarake no michi mo Honki no boku dake ni arawareru kara norikoete miseru yo Kantan ni katazukerareta mamorenakatta yume mo Guren no shinzou ni ne wo hayashi kono chi ni yadotteru Hito shirezu hakanai chiriyuku ketsumatsu Mujou ni yaburete himei no kaze fuku Dareka no warau kage dareka no nakigoe Daremo ga shiawase wo negatteru Dou shitatte! Kesenai yume mo tomarenai ima mo Dareka no tame ni tsuyoku nareru nara Arigatou kanashimi yo Sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta Guren no hana yo sakihokore! Unmei wo terashite Unmei wo terashite
I learned the reason to become strong Take me and go I feel dizzy by the muddy flashback Heart tenses, hands shake That means you have something you want to grab hold of That's all The scent of night (I'll spend all thirty nights) Even if I stare at the sky (Staring into the sky) The only thing you can change is yourself That's all I learned the reason to become strong Take me and go Dreams that you can't erase no matter what An unstoppable "now" If you can become stronger for someone Thank you, sadness I learned why I lost when I was beaten up by the world Bloom, crimson lotus Shine the fate The sound of lightning pierced my ears Is there anything you can protect just by being nice? I know Good and evil are entangled in water, divine punishment that can see clear hypocrisy (Tell me why, tell me why, tell me why, tell me ... I don't need you!) One flower that continues to struggle for blossom is more beautiful than a gem Road full of sharp thorns It will only appear for me who means it Don't easily get rid of your dreams, even dreams that can't be protected This red lotus heart is rooted and lives in this blood Hidden secrets will disappear because they are scattered A heartbreaking wind scream that tore it apart A person's laughter and cry Everyone wants happiness Dreams that you can't erase no matter what An unstoppable "now" If you can become stronger for someone Thank you, sadness I learned why I lost when I was beaten up by the world Bloom, crimson lotus Shine the fate Shine the fate
Aku mengetahui alasan untuk menjadi kuat Bawalah aku melangkah bersamamu Aku dihantui oleh kilas balik yang berlumpur, hati yang kaku Tangan yang gemetaran ini ingin meraih sesuatu, hanya itu saja Di dalam aroma malam (I smell out there at night) Meski aku menatap langit (Staring up to the sky) Satu hal yang dapat berubah adalah diriku sendiri, hanya itu saja Aku mengetahui alasan untuk menjadi kuat Bawalah aku melangkah bersamamu Bagaimana pun! Mimpi takkan lenyap, masa kini takkan terhentikan Jika aku dapat menjadi lebih kuat demi seseorang Kuucapkan terima kasih pada kesedihan Aku pun mengetahui bahwa aku dikalahkan dunia ini Wahai teratai merah, mekarlah dengan indah! Terangilah takdirku Suara petir pun menggema dan menembus telingaku, hati yang bingung Ada sesuatu yang tak dapat dilindungi dengan kebaikan? Aku mengetahuinya Baik dan jahat terjalin di dalam air, menghukum kemunafikan yang terlihat (Tell me why, tell me why, tell me why, tell me... I don’t need you!) Satu bunga yang terus berjuang untuk mekar itu lebih indah daripada permata Meski pun jalan yang dipenuh duri ini dilapisi dengan kekerasan Dengan aku yang serius, akan kuperlihatkan bahwa aku dapat melaluinya Jangan mudah melepaskan mimpi meski mimpi itu tak dapat dilindungi Nyawa dari teratai merah itu akan mengakar dan terus hidup di darahku Akhir yang tak diketahui dan jatuh dengan sesaat itu Hancur dengan kejamnya dan meninggalkan angin teriakan Bayangan tertawa dari seseorang dan tangisan seseorang Semua orang pasti menginginkan kebahagiaan Bagaimana pun! Mimpi takkan lenyap, masa kini takkan terhentikan Jika aku dapat menjadi lebih kuat demi seseorang Kuucapkan terima kasih pada kesedihan Aku pun mengetahui bahwa aku dikalahkan dunia ini Wahai teratai merah, mekarlah dengan indah! Terangilah takdirku Terangilah takdirku
強くなれる理由を知った 僕を連れて進め 泥だらけの走馬灯に酔うこわばる心 震える手は掴みたいものがある それだけさ 夜の匂いに (I smell out there at night) 空睨んでも (Staring up to the sky) 変わっていけるのは自分自身だけ それだけさ 強くなれる理由を知った 僕を連れて進め どうしたって! 消せない夢も 止まれない今も 誰かのために強くなれるなら ありがとう 悲しみよ 世界に打ちのめされて負ける意味を知った 紅蓮の華よ咲き誇れ! 運命を照らして イナビカリの雑音が耳を刺す 戸惑う心 優しいだけじゃ守れないものがある? わかってるけど 水面下で絡まる善悪 透けて見える偽善に天罰 (Tell me why, tell me why, tell me why, tell me… I don’t need you!) 逸材の花より 挑み続け咲いた一輪が美しい 乱暴に敷き詰められた トゲだらけの道も 本気の僕だけに現れるから 乗り越えてみせるよ 簡単に片付けられた 守れなかった夢も 紅蓮の心臓に根を生やし この血に宿ってる 人知れず儚い 散りゆく結末 無情に破れた 悲鳴の風吹く 誰かの笑う影 誰かの泣き声 誰もが幸せを願ってる どうしたって! 消せない夢も 止まれない今も 誰かのために強くなれるなら ありがとう 悲しみよ 世界に打ちのめされて負ける意味を知った 紅蓮の華よ咲き誇れ! 運命を照らして 運命を照らして
0 comments:
Post a Comment